Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Προφίλ
italo07
▪▪Όλες οι μεταφράσεις
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•Κατάλογος Πρότζεκτ
•Εισερχόμενα
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Όλες οι μεταφράσεις
Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - italo07
Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού
Αποτελέσματα 701 - 714 από περίπου 714
<<
Προηγούμενη
•••
16
••
30
31
32
33
34
35
36
28
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
ik weet het niet _________________
ik weet het niet
_________________
un ami belge m'a envoyé cette phrase et je ne comprends pas
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je ne sais pas
18
Γλώσσα πηγής
my love is my religion
my love is my religion
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
meu amor é minha religão
mon amour est ma religion
Meine Liebe ist meine Religion.
Øبي هو ديني
Benim sevdam dinimdir.
62
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...
wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder? was machst immer so? liebe grüße
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Com'è stata la corsa?
Ne zaman görüsürüz?
6
Γλώσσα πηγής
... seul
... seul
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
...solo
85
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
cIò k nOn ti ucCidE..ti fA Più fOrtE..// iO nOn...
cIò k nOn ti ucCidE..ti fA Più fOrtE.. iO nOn cRedO nEl dEstiNo.. nOn fa freddO.. quAsi nEvica..mAnca pOco.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Lo que no te mata
112
Γλώσσα πηγής
sai al mondo esistono persone nate...
sai al mondo esistono persone nate per sognare ed altre per essere "sogno". Io sono nato per sognare e tu per essere il mio sogno più bello.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Sabes, en el mundo existen...
11
Γλώσσα πηγής
Eu sou demais
Eu sou demais
10
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je suis encore plus
I am so amazing
37
Γλώσσα πηγής
Estranho seria se não me apaixonasse por você.
Estranho seria se não me apaixonasse por você.
Minha esposa quer colocar essa frase em uma parede em nossa casa. Se pudesse fazer a tradução em italiano seria bem legal.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Sarebbe strano...
34
Γλώσσα πηγής
Jag heter marcus och kommer från frankrike
Jag heter marcus och kommer från frankrike
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Je m'appelle marcuss et ...
My name is...
425
Γλώσσα πηγής
Geburtstagsrede
Liebe Eleni, ich gratuliere dir rechtherzlich zu deinem Geburtstag, auch im Namen meiner gesamten Familie. Du bist und bleibst für uns ein ganz besonderer Mensch. Wir sind froh, dass es dich gibt. Du bringst uns gerne zum lachen (wie zum Beispiel mit der Lidl-Geschichte), aber es gibt auch noch viel mehr. Aber auch kochen kannst du ganz gut, wie zum Beispiel deine "Eleni-Biftekia", die schmecken so köstlich dass ich davon jedes Mal ein haufen essen könnte. Lass dich feiern und wir wünschen dir viel Glück und Gesundheit. Auf weitere 50 Jahre.
Nach Möglichkeit hätte ich den Text sowohl in griechischen, als auch in lateinischen Buchstaben. Der Text kann auch was freier übersetzt werden, wenn es im griechischem nicht eine genaue Übersetzung gibt.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
ΕυχÎÏ‚ για χÏόνια πολλά
417
Γλώσσα πηγής
E mi diceva... io sto bene con te. E mi...
E mi diceva... io sto bene con te.
E mi diceva... tu sei tutto per me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
Si addormentava abbracciandosi a me.
Mi risvegliava con un bacio e un caffe'
e poi giocava qui nel letto con me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
E poi restava a parlare di noi.
Dimmi che tu mi vuoi.
Il respiro di noi.
Dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me.
Le montagne, se vuoi.
Prati verdi, se vuoi.
Dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Y me decÃa...
288
Γλώσσα πηγής
As pessoas não são como o vento que quando o...
As pessoas não são como o vento que quando o queremos abrimos portas e janelas para recebê-lo e quando decidimos que não o desejamos mais, simplesmente fechamos tudo sem nada dizer. Pessoas não são descartáveis. Pessoas têm sonhos, planos e crenças, mas principalmente PESSOAS TÊM SENTIMENTOS.
Pior que uma voz que fala é o silêncio que cala.
Seja feliz!
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Testo
<<
Προηγούμενη
•••
16
••
30
31
32
33
34
35
36